周礼·天官冢宰·叙官译文

王建立国都,辨别方向并确定[宗庙和朝廷的]位置,都城与郊野的界限。分设官职,用作民众的榜样。于是设立冢宰,让他率领下属,而掌管天下的治理,辅佐王使天下人各本分。

治官的属官有:大宰,由卿一人担任;小宰,由中大夫担任;宰夫,由下大夫四人担任;[还配有]上士八人,中六人,众下士三十二人,府六人,史十二人,胥七二人,徒一

宫正,由上士二人担任,中士四人为副手,[还配有]下士八人,府二人,史四人,胥四人,徒四十人。

宫伯,由中士二人担任,下士四人为副手,[还配有]府一人,史二人,胥二人,徒二十人。

膳夫,由上士二人担任,中士四人为副手,[还配有]下士八人,府二人,史四人,胥十二人,徒一百二十人。

庖人,由中士四人担任,下士八人为副手,[还配有]史四人,贾八人,胥四人,徒四十人。

内饔,由中士四人担任,下土八人为副手,[还配有]史四人,胥十人,徒一百人。

外饔,由中士四人担任,下士八人为副手,[还配有]史四人,胥十人,徒一百人。

亨人,由下士四人担任,[还配有]府一人,史二人,胥五十人。

甸师,由下士二人担任,[还配有]府一人,史二人,胥三十人,徒三百人。

兽人,由中士四人担任,下士八人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥四人,徒四十人。

渔人,由中士二人担任,下士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,胥三十人,徒三百人。

鳖人,由下士四人担任,[还配有]府二人,史二人,徒十六人。

腊人,由下士四人担任,[还配有]府二人,史二人,徒二十人。

医师,由上士二人担任,下士四人为副手,[还配有]府二人,史二人,徒二十人。

食医,由中士二人担任。

疾医,由中士八人担任。

疡医,由下士八人担任。

兽医,由下士四人担任。

酒正,由中土四人担任,下土八人为副手,[还配有]府二人,史八人,胥八人,徒八十人。

酒人,由奄十人担任,[还配有]女酒三十人,奚三百人。

浆人,由奄五人担任,[还配有]女浆十五人,奚一百五十人。

凌人,由下士二人担任,[还配有]府二人,史二人,胥八人,徒八十人。

笾人,由奄一人担任,[还配有]女笾十人,奚二十人。

醢人,由奄一人担任,[还配有]女醢二十人,奚四十人。

醯人,由奄二人担任,[还配有]女醯二十人,奚四十人。

盐人,由奄二人担任,[还配有]女盐二十人,奚四

幕人,由奄一人担任,[还配有]女幕十人,奚二十人。

宫人,由中士四人担任,下士八人为副手,[还配有]府二人,史二人,胥八人,徒八十人。

掌舍,由下士四人担任,[还配有]府二人,史四人,徒四十人。

幕人,由下士一人担任,[还配有]府二人,史二人,徒四十人。

掌次,由下士四人担任,[还配有]府二人,史四人,徒八十人。

大府,由下大夫二人担任,上士四人为副手,[还配有]下士八人,府四人,史八人,贾十六人,胥八人,徒八十人。

玉府,由上士二人担任,中士四人为副手,[还配有]府二人,史二人,工八人,贾八人,胥四人,徒四十八人。

内府,由中士二人担任,[还配有]府一人,史二人,徒十人。

外府,由中士二人担任,[还配有]府一人,史二人,徒十人。

司会,由中大夫二人担任,下大夫四人为副手,[还配有]上士八人,中土十六人,府四人,史八人,胥五人,徒五十人。

司书,由上士二人担任,中士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,徒八人。

职内,由上士二人担任,中±四人为副手,[还配有]府四人,史四人,徒二十人。

职岁,由上士四人担任,中士八人为副手,[还配有]府四人,史八人,徒二十人。

职币,由上士二人担任,中士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,贾四人,胥二人,徒二十人。

司裘,由中士二人担任,下士四人为副手,[还配有]府二人,史四人,徒四十人。

掌皮,由下士四人担任,[还配有]府二人,史四人,徒四十人。

内宰,由下大夫二人担任,上士四人为副手,[还配有]中士八人,府四人,史八人,胥八人,徒八十人。

内小臣,由奄上士四人担任,[还配有]史二人,徒八人。

阉人,王宫每门设四人,御苑中离宫也每门四人。

寺人,在王的正内,共五人。

内竖,人数比寺人多一倍。

嫔九人。

世妇。

女御。

女祝四人,(还配有]奚八人。

女史八人,[j丕配有]癸十六公。

典妇功,由中土二人担任,下土四人为副手,[还配有]府二人,史四人,工四人,贾四人,徒二十人。

典丝,由下士二人担任,[还配有]府二人,史四人,贾四人,徒十二人。

典枲,由下士二人担任,[还配有]府二人,史二人,徒二十人。

内司服,由奄一人担任,女御二人[兼领其事],[还配有]奚八人。

缝人,由奄二人担任,女御八人[兼领其事],[还配有]女工八十人,奚三十人。

染人,由下土二人担任,[还配有]府二人,史二人,徒二十人。

追师,由下士二人担任,[还配有]府一人,史二人,工二人,徒四人。

屦人,由下士二人担任,[还配有]府一人,史一人,工八人,徒四人。

夏采,由下士四人担任,[还配有]史一人,徒四人。

叙官

《周礼》——天官冢宰叙官

《周礼》是儒家经典,西周时期的著名政治家、思想家、文学家、军事家周公旦所著,今从其思想内容分析,则说明儒家思想发展到战国后期,融合道、法、阴阳等家思想,与春秋孔子时思想发生极大变化。《周礼》所涉及之内容极为丰富。大至天下九州,天文历象;小至…

相关推荐

  • 《重送裴郎中贬吉州》译文

    猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。

    重送裴郎中贬吉州2022-02-09 19:41
  • 《·周家人传第八》译文

    周太祖圣穆皇后柴氏,没有儿子,收养哥哥柴守礼的儿子作为养子,这就是周世宗。柴守礼字克让,因是皇后的亲族,拜为银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼御史大夫。周世宗登位,加授金紫光禄大夫、检

    ·周家人传第八2022-02-07 16:49
  • 《赠钱征君少阳》译文

    端起白玉做的杯子,在暮春的季节独自饮酒行乐。春光将尽余日无多,你我已经鬓发斑白风烛残年。把烛饮酒独自寻欢,遇明君赏识出仕还为时不晚。像吕尚一样被重用,也可成为帝王之师建立功勋。

    赠钱征君少阳2022-02-07 14:25
  • 《早梅(万树寒无色)》译文

    雪花落下,给植物披上了银装,一点颜色的都没有;在南边的树枝上有一些花,没有叶子。在小溪旁我都闻到了香味,抬头一看,只见梅花的影子映在农家的墙壁上。

  • 《·周本纪第十一》译文

    太祖圣神恭肃文武皇帝郭威,邢州尧山人。父简,在晋当顺州刺史。刘仁恭攻破顺州,简被杀,子威年少成孤儿,依靠潞州人常氏。潞州留后李继韬募勇士为军卒,威十八岁,以勇力应募。为人争强好胜,

    ·周本纪第十一2022-02-06 17:41
  • 《·杂传第三十八》译文

    王峻字秀峰,相州安阳人。父亲王丰,为乐营将。王峻年轻时靠擅长唱歌事奉梁节度使张筠<)唐庄宗攻克魏博后,张筠放弃相州,逃回京师。租庸使趟岩经过张筠家,张筠让王峻唱歌助酒,趟岩见

    ·杂传第三十八2022-02-02 18:12
  • 《·唐臣传第十三》译文

    周德威字镇速,朔州马邑人。为人勇猛而足智多谋,望见烟尘就能够判断敌军的人数。他的身材高大,笑起来也不改变脸色,人们见了他,都觉得严肃可畏。跟随晋王任骑将,逐渐升迁为铁林军使,跟随晋

    ·唐臣传第十三2022-02-02 16:57
  • 《题红叶》译文

    流动的河水为何急急流去,我在深深的皇宫里整日清闲空虚。感谢勤劳的红叶,到了皇宫外面要好好的享受自由自在的生活。

    题红叶2022-01-31 23:10
  • 《·世宗纪三》译文

    显德三年(956)春正月三日,李谷上奏,在上窑打败淮南贼军。四日,征发丁壮民夫十万人修筑京城外大城。六日,诏令于本月八日前往淮南。八日,御驾从京城出发。十三日,李谷上奏,从寿州领军

    ·世宗纪三2022-01-30 20:30
  • 《自叙(酒瓮琴书伴病身)》译文

    酒瓮琴书终日与日渐衰病的身体相伴,虽然我熟知世道人情但也乐于孤寂清贫。我宁愿安守穷困,做一个天地之间的诗者,决不投身官场,成为世间利禄之人。吟诗作赋时不忘济世救物,可叹的是,世道黑