氐州第一

宋朝 · 周邦彦

【氐州第一】
波落寒汀,
村渡向晚,
遥看数点帆小。
乱叶翻鸦,
惊风破雁,
开角孤云缥缈。
官柳萧疏,
甚尚挂、
微微残照?
景物关情,
川途换目,
顿来催老。

渐解狂朋欢意少,
奈犹被、思牵情绕。
座上琴心,
机中锦字,
觉最萦怀抱。
也知人、
悬望久,
蔷薇谢,
归来一笑。
欲梦高唐,
未成眠、
霜空已晓。

译文

波落寒汀,村渡向晚,遥看数点帆小。乱叶翻鸦,惊风破雁,天角孤云缥缈。官柳萧疏,甚尚挂、微微残照?景物关情,川途换目,顿来催老。
凄清的汀洲上,江波慢慢降落,山村的渡口,已是暮色苍茫,极目远望,只见几点帆影在水波间移动。秋风乍起,落叶纷纷,暮鸦翻飞, 凛冽的疾风吹散了征雁的队形,天边单独漂浮的云片随风飘扬。为什么杨柳已经枯悴,更有斜阳映照其上,只微微留下一点残影?眼前景物牵动心怀,水路上入眼景色不断变换,忽然觉得自己变老了。

渐解狂朋欢意少,奈犹被、丝牵情绕。座上琴心,机中锦字,觉最萦怀抱。也知人、悬望久,蔷薇谢,归来一笑。欲梦高唐,未成眠、霜空已晓。
渐渐觉得自己和那些狂放的朋友们日益衰颓,绝少欢乐,却无奈仍被相思之情所缠绕。当年的爱情,别后的情书,这些东西最能萦绕我的心。我知道,我的亲人也在长久地思念我,只等明年春天,蔷薇花谢的时候,我就回去和她团聚。想在梦中见到我的情人,但还没有睡着,含霜的夜晚已经过去,天又亮了。

注释

波落寒汀(tīng),村渡向晚,遥看数点帆小。
乱叶翻鸦,惊风破雁,天角孤云缥(piāo)(miǎo)
官柳萧疏,甚尚挂、微微残照?景物关情,川途换目,顿来催老。
寒汀:秋天清寒冷落的小洲。
汀:水中的小块陆地。
向晚:临晚,傍晚。
乱叶翻鸦:零乱的落叶迎风飘舞形如翻飞的鸦群。
破雁:吹散大雁的行列。
孤云缥缈:原指单独漂浮的云片随风飘扬,这里比喻贫寒或者客居的人。
萧疏:稀疏,稀少。
甚:词中用以领句.相当于“正”。
顿来:顿时。

渐解狂朋欢意少,奈犹被、丝牵情绕。
座上琴心,机中锦字,觉最萦(yíng)怀抱。
也知人、悬望久,蔷(qiáng)薇谢,归来一笑。
欲梦高唐,未成眠、霜空已晓。
狂朋:狂放不羁的朋友。
悬望:盼望,挂念。
霜空:秋冬的晴空。

作者介绍

周邦彦 周邦彦(1056─1121)字美成,自号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。周早年「疏隽少检,不为州里推重,而博涉百家之书」。元丰初,「游太学,有俊声」。神宗时擢为试太学正。元四年(1089)出为庐州(今安徽合肥)教授。绍圣四年(1097)还朝,任国子主簿。徽宗即位,改除校书郎,历考功员外郎,卫尉宗正少卿兼议礼局检讨。政和二年(1112),出知隆德府(今山西长治)。六年,自明州(今浙江宁波)任入秘书监