梁书·列传·卷十七译文

王珍国字德重,是沛国相地人。父亲名广之,是齐朝的一员良将,官做到散骑常侍、车骑将军。

王珍国初次离家当官,任冠军行参军,屡次升迁任虎贲中郎将、南谯郡太守,在任上以能干闻名。那时郡内苦于饥荒,王珍国就发放粮食钱财,以拯救饥寒交迫的人民。齐高帝亲手撰敕说:“卿爱惜人民辅佐治国,非常合我的心意啊。”永明初年,王珍国迁任为桂阳郡内史,他讨伐逮捕盗贼,使得郡内非常太平。王珍国卸任后,在回京都时,路过江州,江州刺史柳世隆在江边为他设宴饯行,看见王珍国回朝携带的东西少而简朴,于是叹息说:“这位真可谓是贤良的地方大员啊。”王珍国回朝后担任大司马中兵参军。齐武帝对他非常了解和欣赏,经常赞叹道:“近代将领家的子弟中,像珍国这样的太少了。”后来王珍国又外任为安成郡内史。又被召入任越骑校尉、冠军长史、钟雕郡太守。后又迁任巴束、建平二郡太守。被召回任游击将军,因父亲去世而离职。

建武末年,魏军围困司州,明帝派徐州刺史裴叔业进攻夺取涡阳,作为声援,起用王珍国任辅国将军,率领兵士协助裴叔业。魏军将领杨大眼率领大部队突然到来,裴叔业害怕了,便弃军而逃,王珍国率领他的部队殿后,才不至于大败。永泰元年,会稽郡太守王敬则反叛,王珍国又率军队前去抵御。王敬则被平定后,王珍国迁任宁朔将军、青、冀二州刺史,将军之职依旧。

高祖兴起义师,束昏侯召王珍国率部队回京师,进入并安顿在建康城。起义队伍到达后,塞昏侯派王珍国屯守朱雀门,结果被王茂军打败,于是退入城内。王珍国又秘密派遣郄纂手捧明镜献给梁高祖,表明他的诚意,梁高祖用断金作为给他的回报。当时城中军民都想投奔起义队伍,衹是没有人敢先出头。侍中、卫尉张稷是众军统帅,王珍国暗地裹结交张稷的心腹张齐,对张稷进行邀约,张稷允许了他们的要求。十二月丙寅日清晨,王珍国引张稷出卫尉府,率领士兵从云龙门进入内殿,在那裹把束昏侯杀死,王珍国舆张稷在西钟楼下会合尚书仆射王亮等人,派中书舍人裴长穆等人捧着束昏侯的首级投奔梁高祖。王珍国因功被授予右卫将军,他推辞不拜任;又授予他徐州刺史,他坚持请求留在京师。又赐给他金银布帛,王珍国又坚持推让。高祖给他的韶书说:“从前,田子泰坚决辞退绢帛和粮食。今天,卿体谅国家的深情,实在值得嘉奖。”后来,王珍国侍宴,高祖问他:“你的明镜我还保存着,当年我送你的断金在哪裹呢?”珍国回答道:“黄金谨在我的肘间,不敢丢失坠落。”后来,王珍国又担任右卫将军,加给事中,又迁任左卫将军,加散骑常侍。天监初年,被封为摄阳县侯,食邑一千户。又任都官尚书,仍任常侍。

天监二年。魏朝的任城王元澄侵犯钟离,高祖派王珍国出征,并问他讨贼的方针策略。王珍国回答:“我衹怕魏军来得人少,不怕他人多。”高祖认为他说得豪壮,就让他持符节,舆众军共同讨伐魏军。魏军撤退,珍国与众军班师回朝。珍国出任使持节、都督梁秦二州诸军事、征虏将军、南秦梁二州刺史。那时正当梁州长史夏侯道迁把梁州献出投降了魏军,王珍国从魏兴步行而出,准备袭击夏侯道迁,没有成功,于是就留在那裹镇守。因为没有功劳,他几次上表,请求解除职务,高祖不许。后改封为宜阳县侯,食邑户数和以前一样。后来,王珍国被召回,任员外散骑常侍、太子右卫率,并加后军。不久,又恢复为左卫将军。天监九年,出任使持节、都督渔诸军事、信武将军、渔丛刺史。任职四年后,被召回任护军将军,迁任通直散骑常侍、且阳尹。天监十四年,去世。皇帝下令追赠他为车骑将军,赐给鼓吹一部,送助葬钱十万,布一百匹。谧号盛。他的儿子王世仅继承他的官爵。

马仙碑字灵馥,扶风郦县人。他父亲名伯鸾,是刘宋的冠军司马。

马仙碑少年时以果敢闻名远近,遭受丧父之痛时,他因哀伤过度而消瘦,超过了礼法的规定,他背土堆坟,亲手种植松柏在坟边。马仙碑开始做官出任郢州主簿,迁任武骑常侍,为小将,跟随齐朝的安陆王萧缅。萧缅去世后,仙碑就事奉齐明帝。永元年间,萧遥光、崔慧景作乱,仙碑平乱作战,屡有战功,因功劳升为前将军。出任龙骧将军、南汝阴、谯二郡太守。那时正当寿阳刚刚沦陷,魏将王肃侵犯边境,仙碑奋力作战,以少胜多,魏人非常害怕他。仙碑又因战功而升迁为宁朔将军、豫州刺史。

梁高祖义师兴起之后,四面八方很多人来响应,梁高祖派仙碑的老朋友姚仲宾去劝说仙碑投靠高祖,仙碑在军营中将姚仲宾斩首示众。起义队伍到了新林,仙碑仍带兵守在长江西岸,每天抢夺义师从水路运输的粮食。建康城被攻陷后,仙碑号啕大哭了一个通宵,逭才解散队伍,到高祖跟前谢罪。高祖慰劳他说:。管仲箭射公子小白的衣带钩,寺人披割断重耳的衣袖,前人都不计旧怨。卿不要因为杀了使者、切断粮食运输这些事情痛恨自己而与我有隔阂。”仙碑道谢说:“小人我如同丧家之犬,衹要有人喂养,就会为后来的主人效力。”高祖笑着赞美他。不久,仙碑的母亲去世,高祖知道他很贫穷,送给他很多财物帮助他办理丧事。仙碑失声大哭,他对弟弟仲艾说:“我们已经蒙受了再造之恩,还未报答。今天又受到特殊照顾,今后我当和你共同全心全意为高祖效力啊。”

天监四年,梁武帝率师北伐,仙碑每次作战,都勇冠三军,他所到之处,无不望风披靡。但到舆各位将领评论功过时,他却绝口不提自已的功劳。有人间他原因,仙埤:“大丈夫被时代所知用,应当进不求名,退不逃罪,遣是我一生的愿望。有什么功劳可说呢!”之后,仙碑被授予辅国将军,宋安、安蛮二郡太守,迁任南义阳太守。仙碑屡次打败山裹的蛮人,郡内变得清静安蔷。仙碑因功被封为洽沤县伯,食邑四百户,又迁任都督司州诸军事、司州刺史,并仍旧任辅国将军。不久进号为贞威将军。

魏豫州人白阜生杀死豫州刺史琅邪王司马庆曾后,自己号称平北将军,推举同乡胡逊任刺史,以献出军事要地悬瓠来投降梁朝。梁高祖派仙碑前往接收,又派直合将军武会超、马广率大军为后援部队。仙碑来到楚王城安顿下来,派副将齐苟儿带兵二千帮助守卫悬瓠。魏中山王元英率领十万大军进攻悬瓠,仙碑派遣马广、武会超等守卫三关。十二月,元英攻破悬瓠城,俘获齐苟儿,又向马广进攻,并攻破了马广的防线,活捉了马广,押送到雒阳。仙碑没有及时救援,武会超等也相继撤退散去,魏军就进攻并占据了三关。仙埤因此被召回,改任云骑将军。又出任仁威司马,府主豫章王转号为云麾将军,后又任司马,加振远将军。

天监十年,朐山百姓杀死琅邪郡太守刘晰,把城献给魏国投降了,梁武帝命令仙碑持符节前往征讨。魏国的徐州刺史卢昶率领十多万大军赶到那裹。仙碑舆卢昶军作战,多次打败魏军,卢昶逃走。仙碑派兵乘胜追击,魏军逃脱者仅十分之一二,收缴魏军的兵器、军粮、牛马、器械等等,不可胜数。仙碑整顿部队,回到京师,迁任太子左卫率,进爵为侯,增加食邑六百户。十一年,迁任持节、督豫北豫霍三州诸军事、信武将军、豫州刺史,兼任南汝阴太守。

最初,仙碑年幼时名叫仙婢,长大后,认为“婢”字作名不好听,就用“玉”旁代替“女”旁,因而成了“埤”。自从他当上将军并官居州郡长官后,仙埤能够舆士兵们同甘苦,共劳逸。他身上所穿不过是布帛做的衣服,所住的地方没有帷幕衾屏,行军打仗时,饮食与最低屑的士兵相同。他在边境时,经常孤身一人潜入敌人的庭帐,偷偷侦察壁垒村落险要处所,所以每次作战大多能够获胜,士兵们也心甘情愿地听他指挥,为他所用,产担非常喜爱和器重他。业婆在州上任事四年后去世。被追赠为左卫将军。谧号刨。他的儿子堂去继嗣。

张齐字子响,冯翊郡人。因世代居住在横桑,所以有人说他是横桑人。张齐少年时很有胆气。最初在荆府司马垣历生处做事。历生喜欢酗酒,对待属下很严酷,对人不太有礼貌。历生罢官回乡后,吴郡的张稷继任荆府司马,张齐又跟从他做事,张稷很看重他,把他当作自己的心腹,即使是家居中的琐细之事,也都委任给他。张齐服侍张稷尽心尽力,毫无怨言。后随张稷回京师。张稷在南兖州任职,又被提拔为府中兵参军,开始给张齐委派军旅之事。

南朝齐永元年间,梁高祖率师起义,束昏侯召回张稷,统领宫城诸军事,驻在尚书省。起义队伍到了城外,将城包围,形势逐渐危急,张齐白天到王珍国那裹,悄悄与他定下计策。计策一定,当晚就带领王珍国到张稷这儿来联络,张蛮自己手持烛火照明,以促成这个计策的实现。第二天一早,张齐舆张稷、王珍国在内殿走近柬昏侯,张齐亲手用刀杀死了束昏侯。第二年,梁产担接受禅让,封张查为安昌县侯,食邑五百户,同时又任宁朔将军、历阳郡太守。张齐手不会写,目不识字,却在郡守任上有清政之美誉,郡府事务治理得很好。

丢监二年,张齐回京师任虎贲中郎将。没有拜任,又迁任天门郡太守,仍旧任宁朔将军。天监四年,魏国将领王足侵犯巴、蜀,高祖任命张齐为辅国将军,前去救援蜀军。张查的队伍还没到达蜀地,王星就退走了,强蛮就进驻戍卫直安。天监七年秋季,皇帝命张齐设置大剑、寒冢两个戍所,大军回到益州。逭一年,张齐迁任武旅将军、巴西郡太守,不久又加征远将军。十年,蜀郡人姚景和聚合少数民族蛮蜒,抄断长江水路,攻破金井。张齐讨伐姚景和,在平昌地区打败了姚景和。

当初,南郑被魏国攻陷,就在益州西面设置了南梁州。南梁州州镇处于草创时期,一切都仰仗益州提供物品。张齐到少数民族夷、僚聚居区去征收额外的租粮,得到大米二十万斛。张齐又立台传,兴办冶炼铸造业,以供应南梁州所需。天监十一年,张齐进宫为假节、督益州外水诸军。十二年,魏军将领傅竖眼侵犯南安,张齐带兵迎战,傅竖眼退走。十四年,张齐迁任信武将军、巴西梓潼二郡太守。同年,葭萌人任令宗看到众人受害于魏人,就杀死魏国晋寿郡太守,以整座城投靠梁朝。益州刺史鄱阳王派遣张齐率领三万大军,督南梁州长史席宗范诸军迎接任令宗。十五年,魏国东益州刺史元法僧派遣儿子元景隆前来抵抗张齐军,南安郡太守皇甫谌和席宗范迎战,在葭萌大败魏军,屠城十余座,魏将丘突、王穆等都投降了梁军。然而,魏国又增兵给傅竖眼,再次前来舆梁军作战,张齐兵少,作战不利,队伍退回,于是葭萌又落入魏军之手。

张齐在益州一住好几年,不断征讨袭击蛮尽,终年不得安宁。他住在军营中时,能够身体力行,与士兵同甘共苦。他亲自规划设计宿营地的房舍和城垒,都很妥贴便利,调济配给衣服粮食和用品,使得每个人都不缺乏。一旦物质上有所依附以后,蛮僚也不敢再来冒犯,因此张齐的威名盛行于庸、蜀等地。巴西郡占有益州的一半地方,又正当东路的交通要道,刺史经过这裹,军府人员远涉,经常感到衣食匮乏。张齐就沿路聚集粮食,种植蔬菜,路过此地的行人都可以自己取用。张齐的办事才能,大多类此。

十七年,返变迁任持节、都督尘錾业诸军事、智武将军、南梁州刺史。普通四年,张齐迁任信武将军、征西鄱阳王的司马、新兴永宁二郡太守。他还未出发就去世了,终年六十七岁。被迫赠为散骑常侍、右卫将军。皇帝送钱十万、布一百匹为他办丧事。谧号壮。

卖塑速吏部尚书蛮嬷说:王王蝈、吏皇、涂丞塑、李居士,这些人在变末年都是列将,拥有强兵,但他们有的捆绑了自己向梁朝请罪,有的把所守关隘献给梁朝;其中能够最后才降服的,衹有马仙碑一个人而已。仁义有什么一定之规呢,照着它做了就是君子,真是这样啊!至于他到边境地区安抚民众遣件事,即使是李牧也不能超过他。张齐的政绩,也有与众不同之处。申宣、涂五逾、奎星土进入后事迹太少,所以不为他们立传了。

卷十七

《梁书》——列传卷十七

《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无表、无志。它主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。其中有二十六卷的后论署为“陈吏部尚书姚察曰”,说明这些卷是出于姚察之手,这几乎占了《梁书》的半数。姚思廉撰《梁书》,除…

相关推荐

  • 《没蕃故人》译文及注释

    前些年你还守卫着月氏,后来在城下与敌恶战全师覆灭。吐蕃和中原从此断绝了消息。是死是生从此都永远别离。全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗,有心祭奠你,

    没蕃故人2022-01-23 20:39
  • 《没蕃故人》鉴赏

    蕃,吐蕃,我国古代藏族建立的地方政权,在今青海、西藏一带。当时唐、蕃之间经常发生战争。作者的这位老友在一次战争中身陷吐蕃,生死未卜,下落不明,作者就写了这首诗深切怀念他。在这次战斗

    没蕃故人2022-01-23 20:39
  • 《重送裴郎中贬吉州》译文

    猿猴啼叫,送行的人已散尽,落日挂在了江头。我独自伤心,而水也自顾自的流。同是被贬的臣子,而你却走得更远。青山过后万里,只有一叶孤舟。

    重送裴郎中贬吉州2022-02-09 19:41
  • 《·周家人传第八》译文

    周太祖圣穆皇后柴氏,没有儿子,收养哥哥柴守礼的儿子作为养子,这就是周世宗。柴守礼字克让,因是皇后的亲族,拜为银青光禄大夫、检校吏部尚书、兼御史大夫。周世宗登位,加授金紫光禄大夫、检

    ·周家人传第八2022-02-07 16:49
  • 《赠钱征君少阳》译文

    端起白玉做的杯子,在暮春的季节独自饮酒行乐。春光将尽余日无多,你我已经鬓发斑白风烛残年。把烛饮酒独自寻欢,遇明君赏识出仕还为时不晚。像吕尚一样被重用,也可成为帝王之师建立功勋。

    赠钱征君少阳2022-02-07 14:25
  • 《早梅(万树寒无色)》译文

    雪花落下,给植物披上了银装,一点颜色的都没有;在南边的树枝上有一些花,没有叶子。在小溪旁我都闻到了香味,抬头一看,只见梅花的影子映在农家的墙壁上。

  • 《·周本纪第十一》译文

    太祖圣神恭肃文武皇帝郭威,邢州尧山人。父简,在晋当顺州刺史。刘仁恭攻破顺州,简被杀,子威年少成孤儿,依靠潞州人常氏。潞州留后李继韬募勇士为军卒,威十八岁,以勇力应募。为人争强好胜,

    ·周本纪第十一2022-02-06 17:41
  • 《·杂传第三十八》译文

    王峻字秀峰,相州安阳人。父亲王丰,为乐营将。王峻年轻时靠擅长唱歌事奉梁节度使张筠<)唐庄宗攻克魏博后,张筠放弃相州,逃回京师。租庸使趟岩经过张筠家,张筠让王峻唱歌助酒,趟岩见

    ·杂传第三十八2022-02-02 18:12
  • 《·唐臣传第十三》译文

    周德威字镇速,朔州马邑人。为人勇猛而足智多谋,望见烟尘就能够判断敌军的人数。他的身材高大,笑起来也不改变脸色,人们见了他,都觉得严肃可畏。跟随晋王任骑将,逐渐升迁为铁林军使,跟随晋

    ·唐臣传第十三2022-02-02 16:57
  • 《题红叶》译文

    流动的河水为何急急流去,我在深深的皇宫里整日清闲空虚。感谢勤劳的红叶,到了皇宫外面要好好的享受自由自在的生活。

    题红叶2022-01-31 23:10